Редактирование текстов

Отредактировать текст на английском – зачем?

А затем, что ваш штатный переводчик – не носитель английского, и каким бы образованием или опытом он ни обладал, человек, для которого английский язык является родным, сразу поймет, что вам не удалось отредактировать ваш текст на английском и подготовить качественный договор/презентацию/статью для сайта. Среди прочего, он подумает:

 

— Компания решила сэкономить?

— У них недостаточно квалифицированных специалистов?

— Они так же халатно относятся и к своей основной деятельности?

— А что, если языковой барьер помешает нам наладить сотрудничество?

 

Отредактировать текст на английском британцем или американцем

Это лучший способ показать своему англоязычному партнеру, что вы серьезно относитесь к своему делу. Например, подготовить двуязычный договор и не полениться отредактировать текст на английском носителем языка – это лучшая подготовка к переговорам. Оставить же в англоязычной версии всем нам слишком хорошо знакомый «руслиш» (английский текст, автором которого является русскоязычный секретарь фирмы) – это дурной тон. Это все равно, что неидеальный маникюр на пальчиках светской дамы.

 

Тексты, которые предназначены для внешнего пользования, – лицо компании. Borsuk Agency поможет отредактировать ваш текст на английском, русском, украинском и любом другом языке, сохраняя совершенство вашего лица в деловом мире.

 

Мы предлагаем услуги по редактированию только носителями языка исходника. Стоимость редактирования зависит от объема материала, его качества, поставленных вами сроков, а также языка материала (например, отредактировать текст на английском будет дешевле, чем на японском, но дороже, чем на украинском).

Контакты